Griffith provides extensive notes that explain why certain strategies were used, removing the guesswork.
Unlike earlier scholarly translations (like Lionel Giles), Griffith’s work is praised for being "more lucid" and written with the perspective of a seasoned warrior. Foreword by B.H. Liddell Hart: art of war samuel griffith pdf
In the summer of 1964, Samuel B. Griffith II, a renowned American military strategist and sinologist, completed his translation of Sun Tzu's classic treatise, "The Art of War". Griffith's translation, which included an introduction and commentary, aimed to provide Western readers with a deeper understanding of the ancient Chinese text. The Art of War by Sun Tzu: A
Sun Tzu The Art of War Samuel Griffith translation pdf Liddell Hart: In the summer of 1964, Samuel B
⚔️ Strategy begins with a realistic assessment of capabilities. Highly recommended reading for any strategist.
If you've ever tried to read The Art of War and found it confusing, it's likely the translation. Sun Tzu’s work is poetic and cryptic.
The highest form of generalship is to frustrate the enemy’s plans and break their alliances rather than destroying their army in a costly battle.